Trung Quốc: Các thành phố sinh thái Trung Quốc


Chia sẻ bài báo này với bạn bè của bạn:



Các thành phố sinh thái đầu tiên ở Trung Quốc

Đối mặt với những vấn đề do hậu quả của sự tăng trưởng mạnh, ô nhiễm và tăng nhu cầu năng lượng mạnh mẽ, chính quyền Trung Quốc dường như đã bị quyến rũ bởi chuyến thăm của họ, vào tháng 2 2005, làng sinh thái Bedzed. Liên doanh Công ty Cổ phần Đầu tư Công nghiệp Thượng Hải (SIIC) đã ký hợp đồng trị giá nhiều tỷ đô la với công ty tư vấn Arup của Anh để xây dựng thành phố sinh thái đầu tiên trên thế giới.

Bằng cách trở thành thành phố sinh thái đầu tiên trên thế giới, quận tương lai của Dongtan nhằm mục đích chứng tỏ rằng có thể kết hợp tính năng động và tôn trọng môi trường. Với diện tích chiếm 3 / 4 của Manhattan, gần Thượng Hải trên đảo Chongming, ở cửa sông của sông sông Dương Tử, nó có thể mở đường cho phát triển đô thị bền vững, ở Trung Quốc như ở những nơi khác . Dự án này rất quan trọng bởi vì đảo Chongming, được làm từ những đầm lầy cũ, là một khu bảo tồn thiên nhiên che giấu một hệ thực vật và động vật biển trên đất liền đặc biệt. Nhiều loài được bảo vệ ở Trung Quốc sống ở đó, làm cho hòn đảo này là một nơi có đa dạng sinh học rất phong phú.

Forte de ses compétences en architecture durable, en urbanisme et en gestion des énergies renouvelables, la société Arup prévoit que Dongtan soit auto-suffisante en énergie. En s’appuyant sur une production d’énergie éolienne et solaire, en faisant des véhicules hybrides le principal mode de transport et en incitant les fermiers à pratiquer l’agriculture biologique, Dongtan devrait devenir un modèle de la ville de demain. Dans un article de « The Observer », paru en janvier 2006, Peter Head, directeur d’Arup déclarait : « Dongtan marquera un tournant dans la croissance urbaine frénétique de la Chine en tenant compte des principes économiques, sociaux et environnementaux pour réduire les impacts sur la nature, et fournira un modèle pour le futur développement de la Chine et de l’Asie de l’Est. Ce sera une première ville post-industrielle durable de grande qualité. »

Những căn nhà đầu tiên dành cho người 50 000 dự kiến ​​sẽ được xây dựng bởi 2010, năm Thượng Hải sẽ tổ chức World Expo. Dongtan dự kiến ​​sẽ lưu trữ 500 000 trong 2040. Khu phố này được cho là nguyên mẫu của cuộc sống đô thị, với công ăn việc làm bằng công nghệ cao và các ngành công nghiệp tiên tiến, các cấu trúc giải trí và trong mọi chi tiết như khả năng tiếp cận với các ngân hàng hoặc định hướng nhà ở liên quan đến mặt trời. Chỉ cần nói rằng dự án là tham vọng vì nó là một thách thức kép: không chỉ là nguyên mẫu của lối sống đô thị bền vững mà còn là một không gian kinh tế năng động, một nam châm cho các quỹ đầu tư sẽ tham gia vào sự tăng trưởng của Trung Quốc.

Trung Quốc tiên phong cho các thành phố của tương lai?

L’implication croissante de la Chine dans le développement durable témoigne avant tout d’une nécessité. En effet, comme le faisait remarquer Peter Head dans « The Observer » : « Une révolution industrielle, sur le schéma qu’a connu la Grande-Bretagne il y a 200 ans, est insoutenable pour la Chine et les Chinois l’ont compris. Ils peuvent voir les problèmes sociaux-économiques engendrés par des taux de croissance très élevés, et ils réalisent qu’ils devront les dépasser. »

Ainsi le quartier Dongtan va servir de base à de futurs projets. En novembre 2005, lors de la visite du Président chinois Hu Jintao au Premier ministre anglais Tony Blair, de nouveaux contrats ont été passés entre les autorités chinoises et la société Arup pour la construction de deux autres futures éco-villes dont les sites d’implantation n’ont pas encore été définies. Manifestement, avec ces éco-villes auto-suffisantes en énergie et en nourriture, et qui ont pour objectif zéro émissions de gaz à effet de serre dans les transports, la Chine semble avoir trouvé l’un des moyens de concilier croissance économique et croissance démographique dans une perspective durable. Pour Peter Head : « Ce n’est pas un gadget. Cela est suivi aux plus hauts niveaux du gouvernement chinois. Ils sont très impliqués dans le développement de ce nouveau paradigme économique. »

Christophe Brunella, Novethic


Nhận xét trên Facebook

Để lại một bình luận

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu *